Resource Name
|
Basque LMF Apertium Dictionary
|
Description
|
This is the LMF version of the Basque Apertium dictionary. Monolingual dictionaries for Spanish, Catalan, Gallego and Euskera have been generated from the Apertium expanded lexicons of the es-ca (for both Spanish andCatalan) es-gl (for Galician) and eu-es (for Basque). Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.
|
Url
|
http://www.apertium.org
|
Language Name
|
Basque
|
Documentation
|
Apertium: A Free/Open Source Platform For Rule Based Machine Translation
|
Resource Creator
|
|
Contact Person
|
|
Funding Project
|
|
Linguality
|
Monolingual
|
Character Encoding
|
Utf 8
|
Conformance To Standards Or Best Practices
|
LMF
|
Creation Mode
|
Automatic
|
Domain
|
general
|
Encoding Level
|
Morphology
|
Identifier
|
http://hdl.handle.net/10230/17094
|
Language Code
|
http://www.fao.org/aims/aos/languagecode.owl#eus
|
Licence
|
Gpl
|
Linguistic Information
|
|
Media Type
|
Media Type
|
Mime Type
|
http://purl.org/NET/mediatypes/text/xml
|
Original Source
|
Apertium Monolingual dictionary as described in
http://xixona.dlsi.ua.es/~fran/apertium2-documentation.pdf
|
Size Information
|
http://lodserver.iula.upf.edu/Metashare/resource/size_N140D0
|